Translates as naked or nude, I guess we should call it Bare Island. Nothing spectacular, but it was nice to anchor somewhere with no other boats after a few weeks of harbours and marina. A shepherd on a donkey brought his sheep down to their shelter for the night, so there was the gentle sound of the lead sheep's bells, and the shepherds encouragements. It was Sabine's first time to hear this, she loved it. There are a few in the photo you probably can't see, but the evening before the shore was crawling with black and white rabbits! Nice big fat ones. So much easier than building hutches, just get and island and let them go free. I suppose they shoot the predators…..
We had our papers checked mid-water by the Turkish coast guard. He asked if I spoke Turkish, I said (roughly translated) "I learned words but grammar there isn't" and he told me my grammar was perfect. Clearly an exaggeration! They couldn't believe we were going all the way to Australia on the boat. One of them spoke to me at length while taking the bow rope, no idea what he said, but the verb 'to wait' was used a lot, and 'tea and coffee' several times also. Perhaps he thinks sailing to Australia involves a long wait and a lot of çay?